L’Ente di diritto pubblico chiamato Aeroporto di Basilea-Mulhouse ha per oggetto la costruzione e l’esercizio di un aeroporto, situato in territorio francese, destinato esclusivamente al traffico civile, conformemente alle capitolato d’oneri e nello stato descrittivo e valutativo allegati, come pure, in generale, tutte le operazioni industriali, commerciali, immobiliari, mobiliari e finanziarie che si riferiscono direttamente o indirettamente, in tutto o in parte, ad uno qualsiasi degli scopi dell’Ente di diritto pubblico o a tutti gli altri scopi analoghi o connessi.
L’Etablissement public dit Aéroport de Bâle-Mulhouse a pour objets la construction et l’exploitation d’un aéroport, établi sur le territoire français, destiné exclusivement au trafic civil, selon les clauses et conditions définies à la Convention, aux statuts, au cahier des charges et à l’état descriptif et estimatif ci-annexés et généralement toutes opérations industrielles, commerciales, immobilières, mobilières et financières se rattachant directement ou indirectement, en totalité ou en partie, à l’un quelconque des objets de l’Etablissement public ou à tous autres objet similaires ou connexes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.