Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.127.196.54 Accordo provvisorio del 9 dicembre 1946 concernente i trasporti aerei fra la Svizzera e il Portogallo (con Scambio di note)

0.748.127.196.54 Accord provisoire du 9 décembre 1946 relatif aux transports aériens entre la Suisse et le Portugal (avec échange de notes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8

Il presente Accordo e tutti i contratti che vi si riferiscono saranno registrati presso l’Organizzazione internazionale provvisoria della navigazione aerea civile istituita dall’Accordo provvisorio sulla navigazione aerea civile internazionale, firmato a Chicago il 7 dicembre 1944, oppure presso l’Organizzazione che ne prenderà il posto.

Art. 8

Le présent accord et tous les contrats qui s’y rapportent seront enregistrés auprès de l’Organisation provisoire de l’aviation civile internationale crée par l’accord provisoire sur l’aviation civile internationale, signé à Chicago le 7 décembre 1944 ou auprès de l’organisme appelé à lui succéder.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.