Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.742.140.21 Trattato del 25 novembre 1895 fra la Svizzera e l'Italia per la costruzione e l'esercizio di una strada ferrata attraverso il Sempione da Briga a Domodossola

0.742.140.21 Traité du 25 novembre 1895 entre la Suisse et l'Italie pour la construction et l'exploitation d'un chemin de fer à travers le Simplon de Brigue à Domodossola

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15

L’esercizio della linea fra Briga e Domodossola sarà fatto da una sola delle due Compagnie di congiunzione, cioè dalla Compagnia Giura–Sempione quale concessionaria della costruzione e dell’esercizio della grande galleria che costituisce la parte più importante della linea. Una convenzione speciale determinerà le condizioni d’esercizio del tronco da Iselle a Domodossola15.

15 Vedi la conv. del 2 dic. 1899 (RS 0.742.140.22).

Art. 15

L’exploitation de la ligne entre Brigue et Domodossola sera faite par une seule des deux Compagnies aboutissantes, savoir par la Compagnie Jura‑Simplon en sa qualité de concessionnaire de la construction et de l’exploitation du grand tunnel qui constitue la partie la plus importante de la ligne. Une convention spéciale déterminera les conditions d’exploitation du tronçon d’Iselle à Domodossola14.

14 Voir la conv. du 2 déc. 1899 (RS 0.742.140.22).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.