Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.742.140.21 Trattato del 25 novembre 1895 fra la Svizzera e l'Italia per la costruzione e l'esercizio di una strada ferrata attraverso il Sempione da Briga a Domodossola

0.742.140.21 Traité du 25 novembre 1895 entre la Suisse et l'Italie pour la construction et l'exploitation d'un chemin de fer à travers le Simplon de Brigue à Domodossola

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13

La Confederazione Svizzera si obbliga a costruire, senza alcun concorso da parte dell’Italia, il secondo binario non appena il prodotto lordo del traffico fra Briga e Domodossola avrà superato i 50 000 franchi per chilometro della lunghezza effettiva e per anno.

Il secondo binario sarà aperto all’esercizio entro un termine massimo di cinque anni dal giorno in cui sarà stato ufficialmente accertato che la somma di 50 000 franchi è sorpassata.

Il Governo italiano sarà obbligato a prolungare, entro lo stesso termine, il secondo binario fra Iselle e Domodossola.

Se, al tempo della costruzione del secondo binario, l’Italia credesse di dover erigere delle fortificazioni sia allo sbocco sud della galleria, sia nell’interno, la riserva aggiunta all’art. 7, relativamente al controllo e alla vigilanza dei lavori, sarà anche allora applicabile.14

13 Nuovo testo giusta gli art. 4 e 7 della Conv. del 16 mag. 1903 (RS 0.742.140.23).

14 Vedi anche l’Acc. del 17 nov./26 dic. 1908 (RS 0.742.140.27).

Art. 13

La Confédération suisse s’engage à construire, sans aucun concours de la part de l’Italie, la deuxième voie aussitôt que le produit brut du trafic entre Brigue et Domodossola aura dépassé 50 000 francs par kilomètre de la longueur effective et par année.

La deuxième voie sera ouverte à l’exploitation dans un délai maximum de cinq ans, à partir du moment où il aura été officiellement constaté que le chiffre de 50 000 francs est dépassé.

Le gouvernement italien sera tenu de prolonger, dans le même délai, la seconde voie entre Iselle et Domodossola.

Si lors de la construction de la deuxième voie l’Italie croit devoir ériger des fortifications, soit au débouché sud du tunnel, soit à l’intérieur, la réserve ajoutée à l’art. 7, à propos du contrôle et de la surveillance des travaux, sera également applicable.13

12 Nouvelle teneur selon les art. 4 et 7 de la conv. du 16 mai 1903 (RS 0.742.140.23).

13 Voir en outre l’ar. des 17 nov./26 déc. 1908 (RS 0.742.140.27).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.