Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.741.826.8 Accordo di cooperazione del 18 dicembre 2013 tra la Confederazione svizzera, da una parte, e l'Unione europea e i suoi Stati membri, dall'altra, sui programmi europei di navigazione satellitare (con allegati)

0.741.826.8 Accord de coopération du 18 décembre 2013 entre la Confédération suisse, d'une part, et l'Union européenne et ses États membres, d'autre part, relatif aux programmes européens de navigation par satellite (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.741.826.8

 RU 2014 299

Testo originale

Accordo di cooperazione
tra la Confederazione svizzera, da una parte, e
l’Unione europea e i suoi Stati membri, dall’altra,
sui programmi europei di navigazione satellitare

Concluso a Bruxelles il 18 dicembre 2013

Applicato provvisoriamente dalla Svizzera e dallʼUnione europea dal 1° gennaio 2014

(Stato 1° gennaio 2014)

preface

0.741.826.8

 RO 2014 299

Texte original

Accord de coopération
entre la Confédération suisse, d’une part, et l’Union européenne et
ses Etats membres, d’autre part, relatif aux programmes européens de navigation par satellite

Conclu à Bruxelles le 18 décembre 2013

Appliqué provisoirement entre la Suisse et l’Union européenne dès le 1er janvier 2014

(Etat le 1er janvier 2014)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.