Il servizio regolare e il viaggio a vuoto effettuati mediante veicoli stradali immatricolati in una delle Parti contraenti soggiacciono al regime dell’autorizazzione.
Le service régulier et le voyage à vide effectués par des véhicules routiers immatriculés dans l’une des Parties contractantes sont soumis au régime de l’autorisation.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.