1. Dopo la loro entrata in vigore, le disposizioni del presente Accordo possono essere estese in qualsiasi momento, previo comune accordo delle Parti mediante scambio di note, ai territori le cui relazioni internazionali sono poste sotto la responsabilità del Regno Unito.
2. Conformemente alla richiesta formale del Governo del Principato del Liechtenstein, le disposizioni del presente Accordo si estendono parimenti a questo Paese, fintanto che quest’ultimo è vincolato alla Svizzera da un trattato di unione doganale.
1. Après leur entrée en vigueur, les dispositions du présent Accord pourront être étendues à tout moment, d’un commun accord conclu par échange de notes entre les Parties, aux territoires dont le Royaume-Uni répond des relations internationales.
2. Conformément au désir formel de la Principauté de Liechtenstein, les dispositions du présent Accord s’étendent également à ladite Principauté aussi longtemps que celle-ci est liée à la Suisse par un traité d’union douanière.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.