Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.741.619.367 Accordo del 25 gennaio 2019 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno Unito di Gran Bretagna e d’Irlanda del Nord relativo ai trasporti internazionali su strada di persone e di merci

0.741.619.367 Accord du 25 janvier 2019 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord relatif aux transports internationaux par route de personnes et de marchandises

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Autorità competenti

Le autorità competenti per l’esecuzione del presente Accordo sono:

per la Svizzera:
il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni;
per il Regno Unito:
in Gran Bretagna, il Department for Transport; e
in Irlanda del Nord, il Department for Infrastructure.

Art. 10 Autorités compétentes

Les autorités compétentes pour l’exécution du présent Accord sont:

Pour la Suisse:
Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication.
Pour le Royaume-Uni:
En Grande Bretagne, le Département des transports; et
en Irlande du Nord, le Département des infrastructures.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.