Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo della Repubblica Francese,
di seguito denominate «le Parti»,
visto lo scambio di lettere del 4 e del 9 gennaio 19632 nel quale sono stabiliti la posizione del valico di confine franco-svizzero dell’autostrada Mulhouse-Basilea e i principi per il raccordo delle autostrade svizzera e francese,
visto l’Accordo franco-svizzero del 9 novembre 19813 relativo alle indennità per l’utilizzazione degli uffici stradali a controlli nazionali abbinati e l’Accordo complementare franco-svizzero del 10 novembre 19814 relativo alle indennità per l’utilizzazione degli uffici a controlli nazionali abbinati,
visto lo scambio di lettere dell’11 gennaio e del 24 maggio 19835 relativo al raccordo provvisorio dell’autostrada A35 alla rete stradale svizzera,
considerato che i lavori di raccordo della rete nazionale svizzera N2 all’autostrada francese A35 tra Basilea e Saint-Louis sono stati realizzati,
ricordando che l’autostrada N2 proveniente dalla Svizzera valica il confine nel punto A, definito dalle sue coordinate nel sistema svizzero: XCH = 269 397,1; YCH = 609 370,75; HCH = 258,40 e nel sistema francese: XF = 992 933,75; YF = 299 249,31; HF = 258,28,
hanno convenuto quanto segue:
Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la République française,
ci-après dénommés les Parties,
vu l’échange de lettres des 4 et 9 janvier 1963 arrêtant la position du lieu de franchissement de la frontière franco-suisse par l’autoroute allant de Mulhouse à Bâle1 et les principes de raccordement des autoroutes suisse et française,
vu l’arrangement franco-suisse relatif aux indemnités dues pour l’utilisation de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés du 9 novembre 19812 et l’arrangement complémentaire franco-suisse relatif aux indemnités dues pour l’utilisation de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés du 10 novembre 19813,
vu l’échange de lettres des 11 janvier et 24 mai 1983 relatf à la jonction provisoire de l’autoroute A35 au réseau routier suisse4,
considérant que les travaux de raccordement de la route nationale suisse N2 et de l’autoroute française A35 entre Bâle et Saint-Louis ont été réalisés.
Le franchissement de la frontière par l’autoroute N2 en provenance de Suisse se fait au point A défini par ses coordonnées dans les systèmes suisse: XCH = 269 397,1; YCH = 609 370,75; HCH = 258,40 et français: XF = 992 933,75; YF = 299 249,31; HF = 258,28;
sont convenus de ce qui suit:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.