Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.312.811.1 Accordo agricolo del 15 dicembre 2005 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Corea (con all.)

Inverser les langues

0.632.312.811.1 Accord agricole du 15 décembre 2005 entre la Confédération suisse et la République de Corée (avec annexes)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione
Art. 1 Objet et champ d’application
Art. 2 Concessioni doganali
Art. 2 Concessions tarifaires
Art. 3 Regole d’origine e procedure doganali
Art. 3 Règles d’origine et procédures douanières
Art. 4 Dialogo
Art. 4 Dialogue
Art. 5 Ulteriore liberalizzazione degli scambi
Art. 5 Libéralisation supplémentaire des échanges
Art. 6 Disposizioni dell’Accordo di libero scambio
Art. 6 Dispositions de l’Accord de libre-échange
Art. 7 Accordo dell’OMC sull’agricoltura
Art. 7 Accord de l’OMC sur l’agriculture
Art. 8 Sovvenzioni all’esportazione
Art. 8 Subventions à l’exportation
Art. 9 Allegati e appendici
Art. 9 Annexes et appendices
Art. 10 Emendamenti
Art. 10 Amendements
Art. 11 Entrata in vigore
Art. 11 Entrée en vigueur
Art. 12 Relazione fra il presente Accordo e l’Accordo di libero scambio
Art. 12 Relation entre le présent Accord et l’Accord de libre-échange
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.