Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.256.913.65 Convenzione del 5 febbraio 1958 tra la Svizzera e la Germania sul diritto di transito (con Protocollo finale)

0.631.256.913.65 Convention germano-suisse du 5 février 1958 sur le droit au transit (avec protocole final)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

(Stato 13  maggio 2003)0.631.256.913.65Nicht löschen bitte "1 " !!

0.631.256.913.65

Traduzione2

Convenzione
tra la Svizzera e la Germania
sul diritto di transito

Conchiusa il 5 febbraio 1958
Approvata dall’Assemblea federale il 22 giugno 19603
Istrumenti di ratificazione scambiati il 1° dicembre 1960
Entrata in vigore il l° gennaio 1961

(Stato 13  maggio 2003)

1 RU 1960 1671; FF 1960 I 133 ediz. ted., 133 ediz. franc.

2 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

3 RU 1960 1638

preface

(Etat le 13 mai 2003)0.631.256.913.65Nicht löschen bitte "1 " !!

0.631.256.913.65

Traduction2

Convention germano-suisse
sur le droit au transit

Conclue le 5 février 1958
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 22 juin 19603
Instruments de ratification échangés le 1er décembre 1960
Entrée en vigueur le 1er janvier 1961

(Etat le 13 mai 2003)

1 RO 1960 1671; FF 1960 I 133

2 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

3 RO 1960 1638

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.