0.514.144.91 Accordo del 2 febbraio 2012 tra il Consiglio federale svizzero, e il Governo dello Stato di Israele sulla protezione di informazioni classificate
0.514.144.91 Accord du 2 février 2012 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l'État d'Israël relatif à la protection des informations classifiées
preface
0.514.144.91
RU 2012 1497
Traduzione1
Accordo
tra il Consiglio federale svizzero, e il Governo dello Stato
di Israele sulla protezione di informazioni classificate
Concluso il 2 febbraio 2012
Entrato in vigore il 2 febbraio 2012
(Stato 2 febbraio 2012)
preface
0.514.144.91
RO 2012 1497
Traduction
Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l’Etat d’Israël relatif à la protection des informations classifiées
Conclu le 2 février 2012
Entré en vigueur le 2 février 2012
(Etat le 2 février 2012)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.