Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.514.128.11 Accordo del 16 dicembre 2022 tra il Consiglio federale svizzero sulla reciproca protezione di informazioni militari classificate e il Governo della Repubblica di Corea

0.514.128.11 Accord du 16 décembre 2022 entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement de la République de Corée concernant la protection des informations militaires classifiées

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Particolarità degli standard di sicurezza

Al fine di conseguire e conservare standard di sicurezza paragonabili, le Parti contraenti si forniscono reciprocamente informazioni in merito a qualsiasi modifica della rispettiva legislazione nazionale e, su richiesta, in merito alle rispettive pratiche di sicurezza per la protezione di informazioni militari classificate; facilitano inoltre le visite ritenute necessarie di rappresentanti dell’autorità di sicurezza competente dell’altra Parte contraente allo scopo di discutere di tali pratiche.

Art. 8 Informations détaillées sur les normes de sécurité

Afin de parvenir à des normes de sécurité comparables et de les maintenir, chaque Partie communique à l’autre Partie toute modification de sa législation nationale et, sur demande, l’informe de ses pratiques en matière de sécurité pour la sauvegarde des informations militaires classifiées. Si elle le juge nécessaire, chaque Partie facilite les visites de représentants de l’autorité de sécurité compétente de l’autre Partie aux fins de concertation à propos de ces pratiques.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.