Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.45 Protection de la nature, du paysage et des animaux

0.451.1 Convenzione delle Nazioni Unite del 17 giugno 1994 sulla lotta contro la desertificazione nei Paesi gravemente colpiti dalla siccità e/o dalla desertificazione, in particolare in Africa (con Allegati)

0.451.1 Convention des Nations Unies du 17 juin 1994 sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexIV/lvlu1/Art. 6 Contenuto dei programmi d’azione nazionali

I Paesi Parte colpiti della regione possono prevedere nei loro programmi d’azione nazionali misure concernenti:

a)
gli ambiti legislativo, istituzionale e amministrativo;
b)
i metodi d’utilizzazione delle terre, la gestione delle risorse idriche, la conservazione del suolo, il genio forestale, le attività agricole e la sistemazione dei pascoli e dei percorsi;
c)
la gestione e la conservazione della fauna e della flora e di altre forme di diversità biologica;
d)
la protezione contro gli incendi forestali;
e)
la promozione di mezzi di sussistenza alternativi; e
f)
la ricerca, la formazione e la sensibilizzazione del pubblico.

annexIV/lvlu1/Art. 6 Contenu des programmes d’action nationaux

Les pays touchés Parties de la région peuvent prévoir dans leurs programmes d’action nationaux des mesures portant sur:

a)
les domaines législatifs, institutionnel et administratif;
b)
les modes d’utilisation des terres, la gestion des ressources en eau, la conservation des sols, la foresterie, les activités agricoles et l’aménagement des pâturages et parcours;
c)
la gestion et la conservation de la faune et de la flore et d’autres formes de diversité biologique;
d)
la protection contre les feux de forêt;
e)
la promotion de moyens de subsistance alternatifs, et
f)
la recherche, la formation et la sensibilisation du public.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.