1. Tutte le decisioni del Consiglio d’amministrazione sono prese, se possibile, per consenso.
2. In caso di voto, ogni membro dispone di un voto e le decisioni del Consiglio d’amministrazione sono prese alla maggioranza dei due terzi dei membri presenti e votanti; l’astensione non è considerata come un voto.
1. Toutes les décisions du Conseil d’administration sont prises, si possible, par voie de consensus.
2. En cas de vote, chaque membre dispose d’une voix et les décisions du Conseil d’administration sont prises à la majorité des deux tiers des membres présents et votant, l’abstention n’étant pas considérée comme un vote.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.