Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.44 Lingue. Arti. Cultura
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.44 Langues. Arts. Culture

0.440.5 Convenzione europea del 16 gennaio 1992 per la salvaguardia del patrimonio archeologico (riveduta)

0.440.5 Convention européenne du 16 janvier 1992 pour la protection du patrimoine archéologique (révisée)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

Ogni Parte si impegna:

i)
a cercare di conciliare e articolare i bisogni dell’archeologia e della pianifi­ca­zione, facendo in modo che degli archeologi partecipino:
a)
alle politiche di pianificazione volte a definire delle strategie equilibrate di protezione, conservazione e valorizzazione dei siti di interesse archeo­lo­gico;
b)
allo svolgimento delle diverse fasi dei programmi di pianificazione;
ii)
a garantire una consultazione sistematica tra archeologi, urbanisti e pianifi­ca­tori del territorio, al fine di permettere:
a)
la modifica dei progetti di pianificazione che rischiano di alterare il patri­monio archeologico;
b)
la concessione di tempo e mezzi sufficienti per effettuare uno studio scientifico adeguato del sito e per la pubblicazione dei risultati;
iii)
a fare in modo che gli studi d’impatto ambientale e le decisioni che ne risul­tano tengano debitamente conto dei siti archeologici e del loro contesto;
iv)
a prevedere, quando ciò sia possibile, la conservazione in situ degli elementi del patrimonio archeologico trovati in occasione di lavori di sistemazione del territorio;
v)
a fare in modo che l’apertura al pubblico dei siti archeologici, in particolare le strutture necessarie ad accogliere un gran numero di visitatori, non incida sul carattere archeologico e scientifico di tali siti e dell’ambiente circostante.

Art. 5

Chaque Partie s’engage:

i)
à rechercher la conciliation et l’articulation des besoins respectifs de l’archéo­logie et de l’aménagement en veillant à ce que des archéologues participent:
a)
aux politiques de planification visant à établir des stratégies équilibrées de protection, de conservation et de mise en valeur des sites présentant un intérêt archéologique;
b)
au déroulement dans leurs diverses phases des programmes d’aménage­ment;
ii)
à assurer une consultation systématique entre archéologues, urbanistes et amé­nageurs du territoire, afin de permettre:
a)
la modification des plans d’aménagement susceptibles d’altérer le patri­moine archéologique;
b)
l’octroi du temps et des moyens suffisants pour effectuer une étude scien­tifique convenable du site avec publication des résultats;
iii)
à veiller à ce que les études d’impact sur l’environnement et les décisions qui en résultent prennent complètement en compte les sites archéologiques et leur contexte;
iv)
à prévoir, lorsque des éléments du patrimoine archéologique ont été trouvés à l’occasion de travaux d’aménagement et quand cela s’avère faisable, la conser­vation in situ de ces éléments;
v)
à faire en sorte que l’ouverture au public des sites archéologiques, notam­ment les aménagements d’accueil d’un grand nombre de visiteurs, ne porte pas at­teinte au caractère archéologique et scientifique de ces sites et de leur environ­nement.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.