Il Governo degli Stati Uniti d’America
e
i Governi della Repubblica Federale di Germania, del Regno del Belgio,
del Regno di Danimarca, di Spagna, della Repubblica francese, della Repubblica italiana, del Regno dei Paesi Bassi, del Regno Unito di Gran Bretagna e d’Irlanda del Nord, della Confederazione Svizzera, partecipi dell’Accordo tra taluni Stati membri dell’Organizzazione Europea di Ricerche Spaziali e l’ente stesso
concernente l’esecuzione di un progetto Spacelab3, aperto alla firma il
1° marzo 1973 (Governi detti qui di seguito semplicemente «Consoci europei»),
Coscienti della sfida rappresentata dall’esplorazione dello spazio e delle possibilità ad essa sottese, e convinti che la cooperazione internazionale nella messa in punto e nell’impiego di nuovi mezzi d’esplorazione spaziale rafforzerà ancora i vincoli d’amicizia tra i paesi interessati come anche, da un profilo generale, contribuirà al mantenimento della pace mondiale;
Richiamando con soddisfazione l’ampiezza considerevole della collaborazione già instauratasi tra i paesi interessati nel settore spaziale;
Desiderosi di prolungare e d’ampliare la cooperazione che questi paesi già hanno instaurato nel settore spaziale;
Convinti pure che una tale cooperazione procurerà vantaggi scientifici, tecnologici ed economici, di cui beneficeranno essi stessi e l’umanità intera;
Richiamandosi all’offerta fatta dal Governo degli Stati Uniti d’America all’Europa di cooperare al programma spaziale post‑Apollo degli Stati Uniti;
Considerando che il Governo degli Stati Uniti d’America ha formulato una politica intesa a mettere a disposizione d’altri paesi un aiuto per il lancio di missioni spaziali scientifiche e applicative a scopi pacifici;
Preso atto della decisione della Conferenza Spaziale Europea di partecipare al programma post‑Apollo, espressa nella Risoluzione adottata in Bruxelles il 20 dicembre 1972;
Considerando che i Consoci europei hanno incaricato l’Organizzazione Europea di Ricerche Spaziali (qui di seguito ESRO) di avviare, sotto forma di un progetto speciale, lo sviluppo di un laboratorio spaziale (qui di seguito «SL»);
Considerando che il Governo degli Stati Uniti d’America ha affidato alla «Amministrazione Nazionale dell’Aeronautica e dello Spazio» (dappresso denominata la «NASA»), lo sviluppo del programma di traghetto spaziale;
Considerando che la concezione dello SL è essenziale allo sfruttamento completo della capacità del traghetto spaziale;
Preso atto del Memorandum d’Accordo tra la NASA e la ESRO, stabilito nel quadro dell’esecuzione di un programma cooperativo concernente lo sviluppo, l’acquisto e l’impiego di uno SL in connessione con il sistema di traghetto spaziale;
Hanno convenuto quanto segue:
Le Gouvernement des Etats‑Unis d’Amérique
et
les Gouvernements de la République Fédérale d’Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, de l’Espagne, de la République française, de la République italienne, du Royaume des Pays‑Bas, du Royaume-Uni de Grande‑Bretagne et d’Irlande du Nord, de la Confédération Suisse, parties à l’Arrangement entre certains Etats membres de l’Organisation Européenne de Recherches Spatiales et l’Organisation Européenne de Recherches Spatiales concernant l’exécution du programme Spacelab2, ouvert à la signature le 1er mars 1973
(lesdits Gouvernements européens et tous autres Gouvernements qui adhèrent au présent Accord étant ci‑après dénommés les «Partenaires européens»),
conscients du défi que représente l’exploration spatiale et des possibilités qu’elle renferme, et convaincus que la coopération internationale pour la mise au point et l’utilisation de nouveaux mécanismes en vue de l’exploration spatiale renforcera encore les liens d’amitié entre les pays intéressés et, de façon générale, contribuera au maintien de la paix mondiale;
rappelant avec satisfaction l’ampleur considérable de la coopération que les pays intéressés ont déjà pratiquée et pratiquent actuellement dans le domaine spatial;
désireux de prolonger et d’élargir la coopération que ces pays mènent déjà dans le domaine spatial;
convaincus également qu’une telle coopération procurera des avantages scientifiques, technologiques et économiques dont ils bénéficieront tous en même temps que l’humanité tout entière;
rappelant l’offre faite par le Gouvernement des Etats‑Unis d’Amérique à l’Europe de coopérer au programme spatial post‑Apollo des Etats‑Unis;
considérant que le Gouvernement des Etats‑Unis d’Amérique a formulé une politique en vue de mettre à la disposition d’autres pays une aide pour le lancement de missions spatiales scientifiques et d’applications à des fins pacifiques;
prenant acte de la décision de la Conférence Spatiale Européenne de participer au programme post‑Apollo, décision exprimée dans la Résolution adoptée à Bruxelles le 20 décembre 1972;
considérant que les Partenaires européens ont chargé l’Organisation Européenne de Recherches Spatiales (ci‑après dénommée le «CERS/ESRO») d’entreprendre, sous forme de projet spécial, le développement d’un laboratoire spatial (ci‑après dénommé le «SL»);
considérant que le Gouvernement des Etats‑Unis d’Amérique a confié à l’«Administration Nationale de l’Aéronautique et de l’Espace» (ci‑après dénommée la «NASA») le développement du programme de navette spatiale;
considérant que le concept du SL est essentiel à l’exploitation complète de la capacité de la navette spatiale;
ayant pris acte du Mémorandum d’Accord entre la NASA et le CERS/ ESRO, établi aux fins de l’exécution d’un programme coopératif concernant le développement, l’acquisition et l’utilisation d’un SL en liaison avec le système de navette spatiale;
sont convenus de ce qui suit:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.