Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.425.82 Accordo del 14 agosto 1973 tra il Governo statunitense e taluni Governi partecipi dell'Organizzazione europea di ricerche spaziali, concernente un programma di cooperazione nello sviluppo, nell'acquisto e nell'impiego di un laboratorio spaziale connesso con il sistema di traghetto spaziale

0.425.82 Arrangement du 14 août 1973 entre le Gouvernement des États-Unis d'Amérique et certains Gouvernements membres de l'Organisation Européenne de Recherches Spatiales concernant un programme coopératif pour le développement, l'acquisition et l'utilisation d'un laboratoire spatial en liaison avec le système de navette spatiale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Descrizione generale del programma di traghetto spaziale e del programma SL


A.  Il programma di traghetto spaziale è inteso essenzialmente alla definizione, alla concezione e allo sviluppo di un traghetto spaziale il quale: servirà ad immettere in orbita terrestre carichi utili completi; resterà in riserva per missioni la cui durata sarà dell’ordine di sette giorni o più; assicurerà la vigilanza e il controllo di sicurezza degli elementi del carico utile durante tutta la missione; assicurerà all’equipaggio la disposizione di cuccette e un’abitabilità completa nonché una circolazione agevole tra il traghetto e lo SL.

B.  Il programma SL è inteso alla definizione, alla concezione, allo sviluppo e all’acquisto di moduli di laboratorio abitabili e di piattaforme non pressurizzate (portastrumenti) connesse, quali parte integranti, con il traghetto e destinate a consentire l’esecuzione di lavori di ricerca e di applicazione nel quadro delle missioni extraveicolari.

Art. 2 Description générale du programme de navette spatiale et du programme SL

A.  Le programme de navette spatiale vise essentiellement à la définition, à la conception et au développement d’une navette spatiale qui: servira à mettre sur orbite terrestre des charges utiles complètes; restera à poste pour des missions dont la durée sera de l’ordre de sept jours ou plus; assurera la surveillance et le contrôle de sécurité des éléments de la charge utile pendant toute la mission, assurera à son équipage la disposition de sièges et une habitabilité complète, ainsi qu’une circulation aisée entre la navette et le SL.

B.  Le programme SL vise à la définition, à la conception, au développement et à l’acquisition de modules de laboratoire habitables et de plates‑formes non pressurisées (porte‑instruments) fixées à la navette, faisant partie intégrante de celle‑ci et permettant l’exécution de travaux de recherche et d’application lors des missions de sortie de la navette.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.