Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.425.51 Convenzione del 12 marzo 2029 istitutiva dell’Osservatorio Square Kilometre Array (con all.)

0.425.51 Convention du 12 mars 2019 portant création de la Square Kilometre Array Observatory (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Depositario

1.  Il Governo del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord sarà il depositario della presente Convenzione.

2.  Il depositario:

a.
comunicherà ai firmatari e ai Membri ciascuna firma e la relativa data, e la data di entrata in vigore della presente Convenzione;
b.
informerà i firmatari e i Membri di ciascun deposito dello strumento di ratifica, accettazione, approvazione o adesione e la data di entrata in vigore della Convenzione per tale Stato o organizzazione internazionale;
c.
informerà i Membri delle date di notifica dell’accettazione e della data di entrata in vigore di una modifica;
d.
informerà i Membri della data di notifica di recesso e della data dalla quale il ritiro avrà efficacia;
e.
informerà i Membri della data di cessazione della Convenzione; e
f.
informerà i Membri della decisione del Consiglio, ai sensi dell’articolo 18, che un Membro cessa di essere Membro di SKAO e della data dalla quale tale decisione avrà efficacia.

3.  All’entrata in vigore della presente Convenzione, il depositario la registrerà presso il Segretario delle Nazioni Unite conformemente all’articolo 102 della Carta delle Nazioni Unite1.

Art. 20 Dépositaire

1.  Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord est le dépositaire de la présente Convention.

2.  Le dépositaire:

a.
notifie aux signataires et aux Membres chaque signature et la date à laquelle elle intervient, ainsi que la date d’entrée en vigueur de la présente Convention;
b.
notifie aux signataires et aux Membres chaque dépôt d’instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion, ainsi que la date d’entrée en vigueur de la présente Convention pour l’État ou l’organisation internationale concerné(e);
c.
informe les Membres des dates de notification, d’acceptation et d’entrée en vigueur d’un amendement;
d.
informe les Membres des dates auxquelles une dénonciation est notifiée et où elle prend effet;
e.
informe les Membres de la date d’extinction de la présente Convention, et
f.
informe les Membres de toute décision adoptée par le Conseil en vertu de l’art. 18 par laquelle un Membre cesse d’appartenir à la SKAO et de la date à laquelle ladite décision prend effet.

3.  Dès l’entrée en vigueur de la présente Convention, le Dépositaire l’enregistre au Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’art. 102 de la Charte des Nations Unies1.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.