Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.425.44 Accordo del 17 settembre 2009 che istituisce il Gruppo d'interesse economico EUMETNET (con all.)

0.425.44 Accord du 17 septembre 2009 portant création du groupement d'intérêt économique EUMETNET (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Revisione contabile

1.  L’Assemblea dei membri seleziona uno o più revisori per sottoporre a verifica la gestione del Gruppo e i suoi conti. La selezione si effettua al di fuori dei membri del Gruppo. Il mandato del revisore o dei revisori dura un anno e può essere rinnovato dall’Assemblea dei membri.

2.  Il revisore o i revisori presentano un rapporto annuale all’Assemblea dei membri. Ha o hanno costantemente accesso a tutti i conti e documenti pertinenti del Gruppo e/o alle sue attività.

3.  Se, a un dato momento, (almeno) uno dei membri del Gruppo è costretto a designare un commissario, il Gruppo designa anch’esso un commissario. In questo caso, il commissario è designato dall’Assemblea dei membri per una durata rinnovabile di tre (3) anni. Se un commissario è designato in virtù del presente paragrafo, i paragrafi 1 e 2 del presente articolo 10 non sono applicabili.

Art. 10 Contrôle des Comptes

1.  L’Assemblée des Membres sélectionne un (ou plusieurs) réviseur(s) afin de vérifier la gestion du Groupement et ses comptes. La sélection se fera en dehors des membres du Groupement. Le mandat du ou des réviseurs est d’un an et peut être renouvelé par l’Assemblée des Membres.

2.  Le ou les réviseurs présentent un rapport annuel à l’Assemblée des Membres. Il/elle a accès en tout temps à tous les comptes et documents pertinents relatifs aux Groupement et/ou à ses activités.

3.  Si, à un moment donné, (au moins) un des membres du Groupement est dans l’obligation de désigner un commissaire, le Groupement désigne lui-même également un commissaire. Dans ce cas, le commissaire est désigné par l’Assemblée des Membres pour une durée renouvelable de 3 ans. Si un commissaire est désigné en vertu de la présente clause, les clauses 1 et 2 du présent art. 10 cessent d’être applicables.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.