1. Il Consiglio direttivo appronta i dati necessari affinché i Partecipanti possano prendere la decisione concernente il passaggio alla fase di produzione. I Partecipanti interessati alla fase di produzione stipulano un nuovo Accordo volto a definire il contenuto della fase medesima, con le modalità di finanziamento e d’attribuzione dei lavori, e compilato quanto possibile in modo parallelo al testo normativo della fase di sviluppo.
2. I Partecipanti si sforzeranno di mantener disponibili, nel corso della fase di produzione, i mezzi industriali già apprestati durante la fase di sviluppo e, partecipino essi o non partecipino al nuovo Accordo, provvederanno a non creare ostacoli all’impiego di detti mezzi.
1. Le Conseil directeur de programme établit les éléments nécessaires à la décision des Participants de procéder à la phase de production du programme. Ceux des Participants qui se sont déclarés intéressés à participer à la phase de production concluent un nouvel Arrangement définissant le contenu de cette phase, les modalités financières de son exécution ainsi que l’attribution des travaux qu’ils maintiendront dans toute la mesure du possible identique à celle définie pour la phase de développement.
2. Les Participants s’efforcent de maintenir disponibles, au cours de la phase de production, les moyens industriels mis en place au cours de la phase de développement et, qu’ils participent ou non au nouvel Arrangement, ne feront pas obstacle à l’utilisation de ces moyens.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.