0.424.21 Accordo quadro del 28 febbraio 2005 concernente la collaborazione internazionale nella ricerca e nello sviluppo di sistemi per la produzione di energia nucleare di generazione IV (con All.)
0.424.21 Accord-cadre du 28 février 2005 sur la collaboration internationale en matière de recherche et de développement des systèmes d'énergie nucléaire de génération IV (avec annexe)
Art. 2 Forme di collaborazione
La collaborazione prevista dal presente Accordo quadro può assumere gli aspetti seguenti, senza tuttavia limitarvisi:
- a)
- attività congiunte di ricerca e di sviluppo tecnologico;
- b)
- scambio di informazioni e di dati tecnici relativi alle attività scientifiche e tecniche, ai metodi e ai risultati delle attività di ricerca e di sviluppo;
- c)
- sostegno all’organizzazione di dimostrazioni tecnologiche;
- d)
- realizzazione di test e di esperimenti congiunti;
- e)
- partecipazione di membri del personale (compresi scienziati, ingegneri e altri specialisti) ad esperimenti, analisi, attività di progettazione, di ricerca e di sviluppo condotti in centri di ricerca, istituti di insegnamento superiore, laboratori e altre strutture;
- f)
- scambio o prestito di campioni, materiale ed equipaggiamento per esperimenti, test e valutazioni;
- g)
- organizzazione e partecipazione a seminari, convegni scientifici e altri incontri;
- h)
- contributo finanziario alla realizzazione e all’utilizzazione delle strutture necessarie alla realizzazione degli esperimenti;
- i)
- formazione e perfezionamento di scienziati e di esperti tecnici.
Art. 2 Formes de collaboration
La collaboration prévue par le présent Accord-cadre peut prendre les formes suivantes, cette liste n’étant pas exhaustive:
- a)
- activités conjointes de recherche et de développement technologique;
- b)
- échange d’informations et de données techniques sur les activités scientifiques et techniques et les méthodes et résultats des activités de recherche et de développement;
- c)
- soutien à l’organisation de démonstrations technologiques;
- d)
- réalisation d’expériences et d’essais conjoints;
- e)
- participation de personnel (y compris des scientifiques, des ingénieurs et d’autres spécialistes) à des expériences, à des analyses, à la conception et à d’autres activités de recherche et de développement menées dans des centres de recherches, des établissements d’enseignement supérieur, des laboratoires et d’autres installations;
- f)
- échange ou prêt d’échantillons, de matériel et d’équipements pour procéder à des expériences, des essais et des évaluations;
- g)
- organisation et participation à des colloques, des congrès scientifiques et à d’autres rencontres;
- h)
- contribution financière à la mise en place et l’utilisation d’installations nécessaires pour mener des expériences;
- i)
- formation et perfectionnement des scientifiques et des experts techniques.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.