Eventuali emendamenti o cambiamenti al presente Accordo sono validi unicamente se effettuati per scritto e sottoscritti da un firmatario autorizzato di ogni parte.
Il presente Accordo è soggetto a emendamenti o cambiamenti qualora una o più disposizioni dello stesso o qualsiasi documento che si riferisce a esso non fossero compatibili con la Convenzione di delega, firmata dalla Commissione, in rappresentanza della Comunità, e il Segretariato di EUREKA, concernente le modalità per il contributo comunitario al Programma comune Eurostars o con la Decisione e/o le regole dettagliate per la concessione di aiuti finanziari da parte del Segretariato di EUREKA a favore dell’UFFT61, e con gli accordi di finanziamento annui.
61 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).
Les avenants ou les modifications au présent accord sont valables uniquement s’ils sont effectués par écrit et signés par une personne autorisée pour chacune des parties.
Le présent accord est sujet à des avenants ou à des modifications dans les cas où une ou plusieurs dispositions du présent accord ou un document exécuté en lien avec le présent accord ne sont pas conformes à l’accord de délégation conclu entre la Commission, au nom de la Communauté, et le secrétariat EUREKA établissant les dispositions de la contribution communautaire au programme commun Eurostars ainsi qu’à la décision et/ou aux règles détaillées relatives au soutien financier par le secrétariat EUREKA à l’OFFT61, et aux dispositions financières annuelles.
61 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.