Ciascuna Parte contraente consente la circolazione temporanea sul proprio territorio di veicoli con immatricolazione speciale provenienti dall’altro Stato contraente.
Il riconoscimento riguarda le licenze di circolazione collettive svizzere e relative targhe professionali nonché le licenze di circolazione speciali tedesche per veicoli con targa rossa, targa provvisoria o targa rossa per veicoli d’epoca e rispettive targhe.
Les parties contractantes s’engagent à accepter, à titre temporaire, la circulation sur leur territoire de certains véhicules immatriculés sur le territoire de l’autre Etat contractant.
Cette disposition concerne les permis de circulation collectifs suisses et les plaques de contrôle professionnelles correspondantes ainsi que les permis de circulation allemands pour véhicules munis de plaques d’immatriculation rouges, temporaires ou pour voitures de collection, ainsi que les plaques de contrôle correspondantes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.