Le Parti contraenti s’impegnano a comunicarsi reciprocamente le condanne pronunciate per reati di qualunque natura dai tribunali di una delle Parti contraenti contro cittadini dell’altra Parte. La comunicazione sarà fatta coll’invio dell’estratto della sentenza che ha acquistato forza di cosa giudicata trasmesso in via diplomatica.
Les Parties contractantes s’engagent à se communiquer réciproquement tous les arrêts de condamnation pour infractions de toute nature prononcés par les tribunaux de l’un des Etats contractants contre les ressortissants de J’autre. Cette communication aura lieu moyennant l’envoi, par voie diplomatique, d’un extrait du jugement devenu définitif.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.