0.344.745
RU 2002 1797; FF 1999 3759
Traduzione1
Concluso il 17 novembre 1997
Approvato dall’Assemblea federale il 14 giugno 20002
Istrumenti di ratificazione depositati dalla Svizzera il 10 ottobre 2000
Entrato in vigore il 10 ottobre 2000
(Stato 10 ottobre 2000)
1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
0.344.745
RO 2002 1797; FF 1999 4027
Texte original
Conclu le 17 novembre 1997
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 14 juin 20001
Instruments de ratification échangés le 10 octobre 2000
Entré en vigueur le 10 octobre 2000
(Etat le 10 octobre 2000)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.