La Confederazione Svizzera
e
la Repubblica d’Austria,
animate dal desiderio d’adattare alle circostanze presenti la convenzione del 15 marzo 19274 circa il riconoscimento e l’esecuzione delle sentenze giudiziarie, hanno risolto di conchiuderne una nuova. A questo scopo hanno nominato come plenipotenziari:
(seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali, comunicatisi i loro pieni poteri e trovatili in buona e debita forma, hanno convenuto quanto segue:
La Confédération suisse
et
la République d’Autriche,
animées du désir d’adapter aux circonstances présentes la convention du 15 mars 19274 relative à la reconnaissance et à l’exécution de décisions judicaires, ont résolu de conclure à cet effet une nouvelle convention. Ont désigné comme plénipotentiaires:
(suivent les noms des plénipotentiaires)
lesquels, après s’être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme,
sont convenus des dispositions suivantes:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.