(1) I cittadini di un’Alta Parte Contraente saranno ammessi, nei territori dell’altra, al beneficio del patrocinio gratuito come i cittadini di quest’ultima Alta Parte Contraente, purchè soddisfino alle condizioni della legislazione del territorio in cui è chiesto il patrocinio gratuito.
(2) Quest’articolo è applicabile in materia penale come in materia civile e commerciale; esso non è però applicabile alle persone giuridiche.
(1) Les ressortissants d’une Haute Partie Contractante bénéficieront, dans les territoires de l’autre, de l’assistance judiciaire gratuite de la même manière que les ressortissants de cette dernière Haute Partie Contractante, pourvu qu’ils satisfassent aux conditions de la loi du territoire où l’assistance judiciaire gratuite est requise.
(2) Cet article est applicable en matière criminelle comme en matière civile et commerciale, mais il n’est pas applicable aux personnes morales.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.