I cittadini di un’Alta Parte Contraente non saranno soggetti all’arresto per debiti come mezzo d’esecuzione o come misura di sicurezza nei territori dell’altra, in tutti i casi in cui non lo fossero i cittadini di quest’ultima Alta Parte Contraente.
Les ressortissants d’une Haute Partie Contractante ne seront pas soumis à la contrainte par corps comme moyen d’exécution ou comme mesure conservatoire dans les territoires de l’autre, dans tous les cas où les ressortissants de cette dernière Haute Partie Contractante n’en seraient pas passibles.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.