(1) Solo gli Stati contraenti hanno diritto di voto nel Consiglio d’amministrazione.
(2) Ciascuno Stato contraente dispone di un voto, salvo l’applicazione dell’articolo 36.
(1) Les Etats contractants ont seuls droit de vote au Conseil d’administration.
(2) Sous réserve de l’application de l’art. 36, chaque Etat contractant dispose d’une voix.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.