Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle

0.232.111.14 Atto di Ginevra dell'Accordo di Lisbona sulle denominazioni d'origine e le indicazioni geografiche

0.232.111.14 Acte de Genève de l'Arrangement de Lisbonne sur les appellations d'origine et les indications géographiques

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Finanze

1.  Le entrate e le uscite dell’Unione particolare sono riportate nel bilancio dell’Organizzazione in modo obiettivo e trasparente.

2.  Le entrate dell’Unione particolare derivano dalle seguenti fonti:

i)
tasse riscosse in virtù dell’articolo 7.1) e 2);
ii)
ricavato della vendita delle pubblicazioni dell’Ufficio internazionale e diritti afferenti a tali pubblicazioni;
iii)
donazioni, lasciti e sovvenzioni;
iv)
gli affitti, gli investimenti produttivi e altre entrate, comprese le entrate diverse;
v)
contributi speciali delle Parti contraenti o qualsiasi fonte alternativa derivante dalle Parti contraenti o dai beneficiari, o da entrambi, se e nella misura in cui le entrate derivanti dalle fonti menzionate ai numeri i)–iv) non sono sufficienti a coprire le spese, su decisione dell’Assemblea.
3.  a)
L’ammontare delle tasse menzionate all’alinea 2) è fissato dall’Assemblea su proposta del Direttore generale e in modo tale che, insieme alle entrate derivanti da altre fonti di cui all’alinea 2), il bilancio dell’Unione particolare sia sufficiente, in circostanze normali, a coprire le spese dell’Ufficio internazionale per il mantenimento del servizio di registrazione internazionale.
b)
Nel caso in cui l’adozione del bilancio dell’Organizzazione non avvenga prima dell’inizio di un nuovo esercizio, il Direttore generale è autorizzato a sostenere spese ed effettuare pagamenti pari alle spese sostenute e ai pagamenti effettuati nel corso dell’esercizio precedente.

4.  Ai fini della determinazione dei contributi, ogni Parte contraente appartiene alla medesima classe a cui appartiene secondo la Convenzione di Parigi o, se non è una Parte contraente della Convenzione di Parigi, a quella a cui apparterrebbe se ne fosse parte. Le organizzazioni intergovernative sono considerate appartenenti alla classe di contribuzione I (uno), salvo decisione unanime contraria dell’Assemblea. Il contributo è parzialmente ponderato in funzione del numero delle registrazioni della Parte contraente, su riserva della decisione dell’Assemblea.

5.  L’Unione particolare dispone di un fondo d’esercizio costituito dai pagamenti effettuati in anticipo da ogni membro dell’Unione particolare, ove previsto dall’Unione stessa. Se i fondi divengono insufficienti, l’Assemblea può decidere di aumentarli. La proporzione e le modalità dei pagamenti sono decise dall’Assemblea su proposta del Direttore generale. Se l’Unione particolare registra un’eccedenza di entrate rispetto alle uscite nel corso di un qualsiasi esercizio, l’anticipo può essere restituito a ogni membro proporzionalmente al suo pagamento iniziale, su proposta del Direttore generale e su decisione dell’Assemblea.

6.  a)
L’accordo di sede concluso con lo Stato sul territorio del quale l’Organizzazione ha la sua sede prevede che, se il fondo d’esercizio è insufficiente, questo Stato accordi degli anticipi. L’ammontare degli anticipi e le condizioni alle quali sono accordati costituiscono oggetto, in ogni caso, di accordi separati tra lo Stato in questione e l’Organizzazione.
b)
Lo Stato di cui al punto a) e l’Organizzazione hanno ognuno il diritto di denunciare, mediante notifica scritta, l’obbligo di accordare anticipi. La denuncia ha effetto tre anni dopo la fine dell’anno di notifica.

7.  La verifica dei conti è effettuata, secondo le modalità previste dal regolamento finanziario dell’Organizzazione, da uno o più Stati membri dell’Unione particolare o da revisori esterni designati, con il loro consenso, dall’Assemblea.

Art. 24 Finances

1.  Les recettes et les dépenses de l’Union particulière sont présentées dans le budget de l’Organisation de façon objective et transparente.

2.  Les recettes de l’Union particulière proviennent des ressources suivantes:

i)
les taxes perçues en vertu de l’art. 7.1) et 2);
ii)
le produit de la vente des publications du Bureau international et les droits afférents à ces publications;
iii)
les dons, legs et subventions;
iv)
les loyers, les revenus provenant des actifs financiers et autres revenus, y compris les revenus divers;
v)
les contributions spéciales des parties contractantes ou toute autre ressource provenant des parties contractantes ou des bénéficiaires, ou les deux, si et dans la mesure où les recettes provenant des sources mentionnées aux points i) à iv) ne suffisent pas à couvrir les dépenses, sous réserve de la décision de l’Assemblée.
3.  a)
Le montant des taxes mentionnées à l’al. 2) est fixé par l’Assemblée, sur proposition du Directeur général et est fixé de manière à ce que, avec les recettes tirées des autres sources visées à l’al. 2), les recettes de l’Union particulière soient, normalement, suffisantes pour couvrir les dépenses occasionnées au Bureau international par le fonctionnement du service de l’enregistrement international.
b)
Dans le cas où le budget de l’Organisation n’est pas adopté avant le début d’un nouvel exercice, le Directeur général est autorisé à engager des dépenses et à effectuer des paiements à hauteur des dépenses engagées et des paiements effectués lors de l’exercice précédent.

4.  Pour déterminer sa part contributive, chaque partie contractante appartient à la classe dans laquelle elle est rangée dans le contexte de la Convention de Paris ou, si elle n’est pas partie contractante de la Convention de Paris, dans laquelle elle serait rangée si elle était partie contractante de la Convention de Paris. Les organisations intergouvernementales sont considérées comme appartenant à la classe de contribution I (un), sous réserve d’une décision unanime contraire de l’Assemblée. La part contributive est partiellement pondérée en fonction du nombre d’enregistrements émanant de la partie contractante, sous réserve de la décision de l’Assemblée.

5.  L’Union particulière possède un fonds de roulement constitué par les versements effectués à titre d’avance par chaque membre de l’Union particulière lorsque l’Union particulière le décide. Si le fonds devient insuffisant, l’Assemblée peut décider de son augmentation. La proportion et les modalités de versement sont arrêtées par l’Assemblée, sur proposition du Directeur général. Si l’Union particulière enregistre un excédent des recettes par rapport aux dépenses pendant un exercice, les avances versées au titre du fonds de roulement peuvent être remboursées à chaque membre proportionnellement à son versement initial sur proposition du Directeur général et décision de l’Assemblée.

6.  a)
L’accord de siège conclu avec l’État sur le territoire duquel l’Organisation a son siège prévoit que, si le fonds de roulement est insuffisant, cet État accorde des avances. Le montant de ces avances et les conditions dans lesquelles elles sont accordées font l’objet, dans chaque cas, d’accords séparés entre l’État en cause et l’Organisation.
b)
L’État visé au sous-al. a) et l’Organisation ont chacun le droit de dénoncer l’engagement d’accorder des avances moyennant notification par écrit. La dénonciation prend effet trois ans après la fin de l’année au cours de laquelle elle a été notifiée.

7.  La vérification des comptes est assurée, selon les modalités prévues par le règlement financier de l’Organisation, par un ou plusieurs États membres de l’Union particulière ou par des contrôleurs extérieurs qui sont, avec leur consentement, désignés par l’Assemblée.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.