(Stato 6 giugno 2006)0.231.14Nicht löschen bitte "1 " !!
0.231.14
Il testo ufficiale italiano è stato stabilito
in virtù dell’articolo 37 (1) (b)2
Conchiusa a Stoccolma il 14 luglio 1967
Approvata dall’Assemblea federale il 2 dicembre 19694
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 26 gennaio 1970
Entrata in vigore per la Svizzera (art. 22–38) il 4 maggio 1970
(Stato 6 giugno 2006)
1 RU 1970 649; FF 1968 II 902
2 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
3 La Svizzera ha ratificato solo gli articoli 23‑28 della Conv. (eccetto gli art. 1–21 ed il Prot.). Nei rapporti fra gli Stati che, come la Svizzera, hanno ratificato gli art. 22 a 38 concernenti le disposizioni amministrative della convenzione di Berna, riveduta a Parigi nel 1971 o vi hanno aderito (RS 231.15 art. 32 cpv. 1), detti articoli sostituiscono gli art. 21 e segg. della presente Conv.
4 Art. 1 n. 3 del DF del 2 dic. 1969 (RU 1970 601).
(Etat le 6 juin 2006)0.231.14Nicht löschen bitte "1 " !!
0.231.14
Texte original
Conclue à Stockholm le 14 juillet 1967
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 2 décembre 19693
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 26 janvier 1970
Entrée en vigueur des articles 22 à 38 pour la Suisse le 4 mai 1970
(Etat le 6 juin 2006)
2 La Suisse n’a ratifié que les art. 22 à 38 de la convention (sans les art. 1 à 21 et le prot.). Dans les relations entre les Etats qui, comme la Suisse, ont ratifié les art. 22 à 38 concernant les dispositions administratives de la convention de Berne revisée en 1971 à Paris, ou y ont adhéré (RS 0.231.15 art. 32 al. 1), lesdits articles remplacent les arts. 21 et s. de la présente convention.
3 Art. ler, ch. 3 de l’AF du 2 déc. 1969 (RO 1970 601)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.