Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.21 Droit des personnes, de la famille et des successions. Droits réels

0.211.221.319.789 Accordo del 20 dicembre 2005 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Socialista del Vietnam sulla cooperazione in materia di adozione di minori

0.211.221.319.789 Convention du 20 décembre 2005 entre la Confédération suisse et la République socialiste du Vietnam relative à la coopération en matière d'adoption d'enfants

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Assistenza tecnica per l’attuazione dell’accordo

Ai fini della corretta applicazione del presente accordo, gli Stati contraenti si impegnano a scambiarsi le informazioni e le esperienze raccolte nell’ambito dell’adozione internazionale e a promuovere la cooperazione internazionale in materia di protezione dei minori.

Art. 23 Assistance technique pour la mise en application de la Convention

Pour une bonne application de la présente Convention, les Etats contractants s’engagent à échanger des informations et des expériences dans le domaine de l’adoption internationale et à promouvoir la coopération internationale en matière de protection de l’enfance.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.