Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.21 Droit des personnes, de la famille et des successions. Droits réels

0.211.213.02 Convenzione del 2 ottobre 1973 concernente il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia di obbligazioni alimentari

0.211.213.02 Convention du 2 octobre 1973 concernant la reconnaissance et l'exécution de décisions relatives aux obligations alimentaires

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.211.213.02

 RU 1976 1559; FF 1975 II 1365

Traduzione10.211.213.02

Convenzione
concernente il riconoscimento e l’esecuzione
delle decisioni in materia di obbligazioni alimentari

Conchiusa all’Aia il 2 ottobre 1973

Approvata dall’Assemblea federale il 4 marzo 19762

Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 18 maggio 1976

Entrata in vigore per la Svizzera il 1° agosto 1976

(Stato 15  settembre 2016)

1 Dal testo originale francese.

2 Art. 2 cpv. 1 del DF del 4 mar. 1976 (RU 1976 1557).

Préface

0.211.213.02

RO 1976 1559; FF 1975 II 405

Texte original

Convention
concernant la reconnaissance et l’exécution de décisions relatives aux obligations alimentaires

Conclue à La Haye le 2 octobre 1973

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 4 mars 19761

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 18 mai 1976

Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er août 1976

(Etat le 15 (Etat le 15 septembre 2016)

1 Art. 2 al. 1 de l’AF du 4 mars 1976 (RO 1976 1557)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.