La convenzione vige per cinque anni a contare dalla data dell’entrata in vigore conformemente all’articolo 35 alinea 1 anche per gli Stati che l’avranno ulteriormente ratificata, accettata o approvata o che vi avranno aderito.
La convenzione sarà rinnovata tacitamente ogni cinque anni, salvo disdetta.
La disdetta sarà, almeno sei mesi prima della scadenza del termine quinquennale, notificata al Ministero degli Affari Esteri dei Paesi Bassi. Essa potrà restringersi a certi territori cui s’applica la convenzione.
La disdetta avrà effetto soltanto riguardo allo Stato che l’avrà notificata. La convenzione rimarrà in vigore per gli altri Stati contraenti.
La convention aura une durée de cinq ans à partir de la date de son entrée en vigueur conformément à l’art. 35, alinéa premier, même pour les Etats qui l’auront postérieurement ratifiée, acceptée ou approuvée ou qui y auront adhéré.
La convention sera renouvelée tacitement de cinq ans en cinq ans, sauf dénonciation.
La dénonciation sera, au moins six mois avant l’expiration du délai de cinq ans, notifiée au Ministère des Affaires Etrangères des Pays-Bas. Elle pourra se limiter à certains territoires auxquels s’applique la convention.
La dénonciation n’aura d’effet qu’à l’égard de l’Etat qui l’aura notifiée. La convention restera en vigueur pour les autres Etats contractants.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.