0.142.390
RU 2008 159; FF 2006 5433
Traduzione1
Concluso a Bregenz il 29 settembre 2005
Approvato dall'Assemblea federale il 22 giugno 20072
Entrato in vigore per la Svizzera mediante scambio di note il 1° dicembre 2007
(Stato 1° dicembre 2007)
1 Dal testo originale tedesco.
0.142.390
RO 2008 159
Traduction1
Conclu à Bregenz le 29 septembre 2005
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 22 juin 20072
Entré en vigueur pour la Suisse par échange de notes le 1er décembre 2007
(Etat le 1er décembre 2007)
1 Texte original allemand.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.