(art. 1 par. 3 dell’Accordo)
(1) La cittadinanza della persona in questione dev’essere provata per mezzo di un documento valido, fra quelli elencati qui di seguito:
per la Confederazione Svizzera:
per la Romania:
(2) La cittadinanza della persona in questione può essere resa verosimile sulla base di uno dei documenti seguenti:
(art. 1, al. 3, de l’Accord)
(1) La citoyenneté d’une personne peut être prouvée au moyen des documents valables suivants:
Pour la Confédération suisse:
Pour la Roumanie:
(2) La citoyenneté d’une personne peut être raisonnablement présumée au moyen des documents valables suivants:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.