Gli Allegati 1–6 costituiscono parte integrante del presente Protocollo d’applicazione.
Fatto a Chisinau, il 19 maggio 2010, in duplice esemplare nelle lingue inglese, tedesca e nelle lingue ufficiali della Repubblica di Moldova, ciascun testo facente ugualmente fede. In caso di divergenza d’interpretazione del presente Protocollo d’applicazione è utilizzato il testo inglese.
Per il Dipartimento federale di giustizia e Micheline Calmy-Rey | Per il Ministero dell’Interno Iurie Leanca |
Les Annexes 1 à 6 font partie intégrante du présent protocole d’application.
Fait à Chisinau, le 19 mai 2010 en double exemplaire, en anglais, allemand et dans les langues officielles de la République de Moldova. En cas de divergence d’interprétation du présent Accord, la version anglaise est utilisée.
Pour le Département fédéral de justice et police de la Confédération suisse: Micheline Calmy-Rey | Pour le Ministère des affaires intérieures de la République de Moldova: Iurie Leanca |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.