Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.114.941 Trattato di amicizia e di commercio del 23 luglio 1963 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Liberia

0.142.114.941 Traité d'amitié et de commerce du 23 juillet 1963 entre la Confédération suisse et la République du Libéria

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

L’articolo 5 del presente Trattato è applicabile al Principato del Liechtenstein fino a quando il Principato rimarrà vincolato alla Svizzera da una unione doganale.

Art. 7

L’art. 5 du présent Traité sera applicable à la Principauté de Liechtenstein tant que la Principauté sera liée à la Confédération Suisse par un traité d’union douanière.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.