Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.112.492 Accordo dell' 11 dicembre 2015 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica popolare cinese sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico

0.142.112.492 Accord du 11 décembre 2015 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République populaire de Chine sur la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.142.112.492

 RU 2016 359

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica
popolare cinese sulla soppressione reciproca dell’obbligo del visto
per i titolari di un passaporto diplomatico

Concluso l’11 dicembre 2015
Entrato in vigore mediante scambio di note il 29 gennaio 2016

(Stato 29  gennaio 2016)

1 Dal testo originale francese.

Préface

0.142.112.492

 RO 2016 359

Texte original

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République populaire de Chine sur la suppression réciproque de l’obligation
du visa pour les titulaires d’un passeport diplomatique

Conclu le 11 décembre 2015

Entré en vigueur par échange de notes le 29 janvier 2016

(Etat le 29 janvier 2016)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.