Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.111.982.2 Accordo del 21 aprile 2015 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federativa del Brasile in materia di esenzione dal visto per i titolari di passaporti diplomatici, ufficiali o di servizio

0.142.111.982.2 Accord du 21 avril 2015 entre la Confédération suisse et la République fédérative du Brésil sur la levée de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique, d'un passeport officiel ou d'un passeport de service

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.142.111.982.2

 RU 2015 1599

Traduzione1

Accordo
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federativa del Brasile
in materia di esenzione dal visto per i titolari di passaporti diplomatici, ufficiali o di servizio

Concluso il 21 aprile 2015

Entrato in vigore il 21 maggio 2015

(Stato 21  maggio 2015)

1 Dal testo originale francese.

Préface

0.142.111.982.2

  RO 2015 1599

Texte original

Accord
entre la Confédération suisse et la République fédérative du Brésil
sur la levée de l’obligation du visa pour les titulaires d’un passeport diplomatique, d’un passeport officiel ou d’un passeport de service

Conclu le 21 avril 2015

Entré en vigueur le 21 mai 2015

(Etat le 21 mai 2015)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.