Le Parti contraenti adottano, nel quadro delle proprie prescrizioni legali, ordinative e amministrative, i necessari provvedimenti per assicurare la manutenzione dei termini di confine e per prevenire e impedire la distruzione, il deterioramento e l’impiego abusivo di essi termini e degli altri segni di demarcazione.
Les deux Parties contractantes prennent, dans le cadre de leurs prescriptions légales, réglementaires et administratives, les mesures nécessaires pour assurer l’entretien de l’abornement de la frontière ainsi que pour prévenir et réprimer la destruction, la détérioration et l’usage abusif des bornes, repères et autres signes de démarcation.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.