Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi
Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes

0.131.21 Accordo del 21 settembre 2000 tra il Consiglio federale svizzero, il Governo della Repubblica federale di Germania e il Governo della Repubblica Francese sulla cooperazione transfrontaliera nella regione del Reno superiore

0.131.21 Accord du 21 septembre 2000 entre le Conseil fédéral suisse, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne et le Gouvernement de la République française sur la coopération transfrontalière dans la région du Rhin Supérieur

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.131.21

 RU 2001 2483

Traduzione

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero,
il Governo della Repubblica federale di Germania e
il Governo della Repubblica Francese
sulla cooperazione transfrontaliera nella regione del Reno superiore

Concluso a Basilea il 21 settembre 2000
Entrato in vigore per la Svizzera mediante scambio di note il 1° giugno 2001

(Stato 23  ottobre 2001)

Préface

0.131.21

 RO 2001 2483

Texte original

Accord

entre le Conseil fédéral suisse,
le Gouvernement de la République fédérale d’Allemagne et le Gouvernement de la République française sur la coopération transfrontalière dans la région du Rhin Supérieur

Conclu à Bâle le 21 septembre 2000

Entré en vigueur pour la Suisse par échange de notes le 1er juin 2001

(Etat le 23 octobre 2001)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.