Il Consiglio federale svizzero,
il Governo della Repubblica federale di Germania
e il Governo della Repubblica Francese,
qui di seguito denominati «Parti»,
consapevoli della lunga tradizione delle attività transfrontaliere nella regione del Reno superiore, nonché dell’elevato grado di sviluppo della cooperazione transfrontaliera ad essa associato,
animati dal desiderio di sostenere e rafforzare ulteriormente la cooperazione transfrontaliera nella regione del Reno superiore utilizzando tutti gli strumenti delle rispettive normative interne e di contribuire in tal modo a realizzare un’Europa vicina ai cittadini,
rifacendosi allo spirito dell’Accordo fra i Governi della Confederazione Svizzera, della Repubblica federale di Germania e della Repubblica Francese, firmato il 22 ottobre 19751 a Bonn, che istituisce una Commissione incaricata di esaminare e risolvere i problemi di vicinato,
nell’intento di conseguire gli obiettivi della Convenzione quadro europea del 21 maggio 19802 sulla cooperazione transfrontaliera delle collettività o autorità territoriali (Convenzione di Madrid), nonché di facilitare alle collettività territoriali e agli enti pubblici locali nella regione del Reno superiore l’applicazione dell’Accordo firmato il 23 gennaio 19963 a Karlsruhe fra il Consiglio federale svizzero – che agisce in nome dei Cantoni di Soletta, Basilea Città, Basilea Campagna, Argovia e Giura - il Governo della Repubblica federale di Germania, il Governo della Repubblica Francese e il Governo del Gran Ducato di Lussemburgo sulla cooperazione transfrontaliera fra le collettività territoriali e enti pubblici locali (Accordo di Karlsruhe),
hanno convenuto quanto segue:
Le Conseil fédéral suisse,
le Gouvernement de la République fédérale d’Allemagne
et
le Gouvernement de la République française,
ci-après dénommés les Parties,
conscients de la longue tradition des activités transfrontalières dans la région du Rhin Supérieur ainsi que du stade élevé de développement de la coopération transfrontalière qui y est lié,
animés du désir de soutenir et de renforcer encore plus, en utilisant toutes les ressources de leur droit interne respectif, la coopération transfrontalière dans la région du Rhin Supérieur et de contribuer ainsi à la réalisation d’une Europe proche des citoyens,
s’inscrivant dans l’esprit de l’Accord entre les Gouvernements de la Confédération suisse, de la République fédérale d’Allemagne et de la République française, signé à Bonn le 22 octobre 1975 instituant une Commission chargée d’étudier et de résoudre les problèmes de voisinage1,
désireux de concrétiser les objectifs fixés par la Convention-cadre européenne du 21 mai 1980 sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales2 (Convention de Madrid) et de faciliter aux collectivités territoriales et aux organismes publics locaux dans la région du Rhin Supérieur l’application de l’Accord entre le Conseil fédéral suisse, agissant au nom des cantons de Soleure, de Bâle-Ville, de Bâle-Campagne, d’Argovie et du Jura, le Gouvernement de la République fédérale d’Allemagne, le Gouvernement de la République française et le Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg, signé à Karlsruhe le 23 janvier 1996, sur la coopération transfrontalière entre les collectivités territoriales et organismes publics locaux3 (Accord de Karlsruhe),
sont convenus des dispositions suivantes:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.