1. Per valutare e verificare l’impatto di ogni attività intrapresa a seguito del completamento di una valutazione ambientale globale, è necessario introdurre apposite procedure, compreso un adeguato monitoraggio dei parametri chiave ambientali.
2. Le procedure di cui al paragrafo 1 del presente articolo e all’articolo 2 paragrafo 2 sono concepite per fornire un riscontro regolare e verificabile dell’impatto ambientale dell’attività, e segnatamente per:
1. Des procédures sont mises en place, notamment une surveillance appropriée des indicateurs fondamentaux de l’environnement, pour évaluer et vérifier l’impact de toute activité entreprise suivant la réalisation d’une évaluation globale d’impact sur l’environnement.
2. Les procédures mentionnées au par. 1 ci-dessus et à l’art. 2, par. 2, sont conçues pour servir de relevé régulier et vérifiable des impacts de l’activité, notamment en vue:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.