0.103.3 Convenzione internazionale del 20 dicembre 2006 per la protezione di tutte le persone dalla sparizione forzata
0.103.3 Convention internationale du 20 décembre 2006 pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées
Art. 7
1. Ogni Stato Parte sanziona il reato di sparizione forzata con pene adeguate che ne rispecchino l’estrema gravità.
2. Ogni Stato Parte può prevedere:
- a)
- circostanze attenuanti, in particolare a vantaggio di persone che, implicate nella commissione di una sparizione forzata, contribuiscano in modo concreto al ritrovamento della persona sparita viva o rendano possibile la risoluzione di casi di sparizione forzata o l’identificazione degli autori di una sparizione forzata;
- b)
- circostanze aggravanti, fatti salvi altri procedimenti penali, in particolare in caso di morte della persona sparita o di commissione del reato nei confronti di donne incinte, minori, persone con disabilità o altre persone particolarmente vulnerabili.
Art. 7
1. Tout État partie rend le crime de disparition forcée passible de peines appropriées qui prennent en compte son extrême gravité.
2. Tout État partie peut prévoir:
- a)
- des circonstances atténuantes, notamment en faveur de ceux qui, impliqués dans la commission d’une disparition forcée, auront contribué efficacement à la récupération en vie de la personne disparue ou auront permis d’élucider des cas de disparition forcée ou d’identifier les auteurs d’une disparition forcée;
- b)
- sans préjudice d’autres procédures pénales, des circonstances aggravantes, notamment en cas de décès de la personne disparue, ou pour ceux qui se sont rendus coupables de la disparition forcée de femmes enceintes, de mineurs, de personnes handicapées ou d’autres personnes particulièrement vulnérables.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.