Fatto salvo l’articolo 5,
1. qualsiasi Stato Parte che applichi la prescrizione in relazione alla sparizione forzata adotta ogni misura per assicurare che i termini della prescrizione:
2. Ogni Stato Parte garantisce alle vittime della sparizione forzata il diritto di ricorrere a un mezzo d’impugnazione efficace durante il decorso della prescrizione.
Sans préjudice de l’art. 5,
1. Tout État partie qui applique un régime de prescription à la disparition forcée prend les mesures nécessaires pour que le délai de prescription de l’action pénale:
2. Tout État partie garantit le droit des victimes de disparition forcée à un recours effectif pendant le délai de prescription.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.