Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

958.1 Legge federale del 19 giugno 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Legge sull'infrastruttura finanziaria, LInFi)

958.1 Federal Act of 19 June 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Act, FinMIA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Pubblicazione delle informazioni essenziali

1 L’infrastruttura del mercato finanziario pubblica regolarmente tutte le informazioni essenziali per i partecipanti, gli emittenti e il pubblico, segnatamente:

a.
informazioni sulla sua organizzazione;
b.
le condizioni di partecipazione;
c.
i diritti e gli obblighi dei partecipanti e degli emittenti.

2 Essa tiene conto degli standard internazionali riconosciuti.

Art. 21 Publication of essential information

1 A financial market infrastructure shall regularly publish all essential information for participants, issuers and the general public, specifically:

a.
information about its organisation;
b.
the participation conditions;
c.
the rights and duties of participants and issuers.

2 It shall take account of recognised international standards in doing so.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.