Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

954.11 Ordinanza del 6 novembre 2019 sugli istituti finanziari (OIsFi)

954.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Institutions (Financial Institutions Ordinance, FinIO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Mandati disciplinati per legge

(art. 2 cpv. 2 lett. d LIsFi)

Sono considerati mandati disciplinati per legge in particolare:

a.
il mandato precauzionale secondo gli articoli 360–369 CC3;
b.
la curatela di rappresentanza per l’amministrazione dei beni secondo l’articolo 395 CC;
c.
la curatela generale secondo l’articolo 398 CC;
d.
l’esecuzione testamentaria secondo gli articoli 517 e 518 CC;
e.
l’amministrazione dell’eredità secondo gli articoli 554 e 555 CC;
f.
la liquidazione d’ufficio secondo gli articoli 593–596 CC;
g.
la rappresentanza di una comunione ereditaria secondo l’articolo 602 capoverso 3 CC;
h.
l’amministrazione del fallimento secondo gli articoli 237 capoverso 2 e 240 della legge federale dell’11 aprile 18894 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF);
i.
il mandato conferito al commissario secondo l’articolo 295 LEF;
j.
i compiti in materia d’esecuzione in caso di concordato ordinario secondo l’articolo 314 capoverso 2 LEF;
k.
l’attività di liquidatore in caso di concordato con abbandono dell’attivo secondo l’articolo 317 LEF;
l.
il mandato di inchiesta secondo l’articolo 36 della legge del 22 giugno 20075 sulla vigilanza dei mercati finanziari (LFINMA);
m.
il mandato di risanamento secondo l’articolo 28 capoverso 3 della legge dell’8 novembre 19346 sulle banche (LBCR), l’articolo 67 capoverso 1 LIsFi e l’articolo 88 capoverso 1 della legge del 19 giugno 20157 sull’infrastruttura finanziaria (LInFi);
n.
la liquidazione del fallimento secondo l’articolo 33 capoverso 2 LBCR, l’articolo 67 capoverso 1 LIsFi, l’articolo 137 capoverso 3 della legge del 23 giugno 20068 sugli investimenti collettivi (LICol), l’articolo 88 capoverso 1 LInFi e l’articolo 53 capoverso 3 della legge del 17 dicembre 20049 sulla sorveglianza degli assicuratori (LSA);
o.
la liquidazione secondo l’articolo 23quinquies capoverso 1 LBCR, l’articolo 66 capoverso 2 LIsFi, l’articolo 134 LICol, l’articolo 87 capoverso 2 LInFi e l’articolo 52 LSA.

Art. 6 Legally regulated mandates

(Art. 2 para. 2 let. d FinIA)

Legally regulated mandates are in particular:

a.
an advance care directive in accordance with Articles 360–369 CC3;
b.
a representative deputyship to manage assets in accordance with Article 395 CC;
c.
a general deputyship in accordance with Article 398 CC;
d.
an executorship in accordance with Articles 517 and 518 CC;
e.
an estate administration in accordance with Articles 554 and 555 CC;
f.
an official liquidation in accordance with Articles 593–596 CC;
g.
a representation of heirs in accordance with Article 602 paragraph 3 CC;
h.
a bankruptcy administration in accordance with Articles 237 paragraph 2 and Article 240 of the Federal Act of 11 April 18894 on Debt Enforcement and Bankruptcy (DEBA);
i.
an administrative receivership in accordance with Article 295 DEBA;
j.
enforcement tasks under an ordinary composition agreement in accordance with Article 314 paragraph 2 DEBA;
k.
an appointment as liquidator under a composition agreement with assignment of assets in accordance with Article 317 DEBA;
l.
an appointment as investigating agent in accordance with Article 36 of the Financial Market Supervision Act of 22 June 20075 (FINMASA);
m.
a restructuring mandate in accordance with Article 28 paragraph 3 of the Banking Act of 8 November 19346 (BankA), Article 67 paragraph 1 FinIA and Article 88 paragraph 1 of the Financial Market Infrastructure Act of 19 June 20157 (FinMIA);
n.
a bankruptcy liquidation in accordance with Article 33 paragraph 2 BankA, Article 67 paragraph 1 FinIA, Article 137 paragraph 3 of the Collective Investment Schemes Act of 23 June 20068 (CISA), Article 88 paragraph 1 FinMIA and Article 53 paragraph 3 of the Insurance Supervision Act of 17 December 20049 (ISA);
o.
a liquidation in accordance with Article 23quinquies paragraph 1 BankA, Article 66 paragraph 2 FinIA, Article 134 CISA, Article 87 paragraph 2 FinMIA and Article 52 ISA.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.