Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

954.11 Ordinanza del 6 novembre 2019 sugli istituti finanziari (OIsFi)

954.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Institutions (Financial Institutions Ordinance, FinIO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Legami familiari

(art. 2 cpv. 2 lett. a LIsFi)

1 Sono considerate persone con cui vi sono legami familiari:

a.
i parenti e gli affini in linea diretta;
b.
i parenti e gli affini fino al quarto grado in linea collaterale;
c.
i coniugi e i partner registrati;
d.
i coeredi e i legatari, dall’apertura della successione fino alla chiusura della divisione successoria o fino al soddisfacimento dei legati;
e.
gli eredi sostituiti e i legatari sostituiti ai sensi dell’articolo 488 del Codice civile (CC)2;
f.
le persone che convivono con il gestore patrimoniale o il trustee in una comunione di vita durevole.

2 Vi è altresì un legame familiare quando un gestore patrimoniale gestisce valori patrimoniali o un trustee gestisce un patrimonio distinto nell’interesse di persone che hanno legami familiari tra di loro, se il gestore patrimoniale o il trustee è controllato direttamente o indirettamente da:

a.
terzi che hanno legami familiari con queste persone;
b.
un trust, una fondazione o un istituto giuridico analogo istituito da una persona che ha legami familiari con queste persone.

3 Il capoverso 2 si applica anche quando, oltre alle persone con cui vi sono legami familiari, sono contestualmente favoriti istituti di pubblica o di comune utilità.

Art. 4 Family ties

(Art. 2 para. 2 let. a FinIA)

1 The following persons are deemed to have family ties with one another:

a.
relatives by blood or by marriage in the direct line;
b.
relatives by blood or by marriage up to the fourth degree in the collateral line;
c.
spouses and registered partners;
d.
coheirs and legatees from succession until completion of the division of estate or allocation of the legacy;
e.
remaindermen and remainderwomen and residuary legatees in accordance with Article 488 of the Swiss Civil Code2 (CC);
f.
persons living in a permanent life partnership with a portfolio manager or trustee.

Family ties are deemed to exist insofar as portfolio managers manage assets or trustees manage in-house funds in favour of persons who have family ties with one another, if the portfolio managers or trustees are directly or indirectly controlled by:

a.
third parties who have family ties with these persons;
b.
a trust, a foundation or a similar legal construct set up by a person with family ties.

Paragraph 2 also applies insofar as, in addition to the persons with family ties, institutions with a public or not-for-profit purpose are also beneficiaries.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.